lubelia: (Я хочу и\уметь текст с тобой)
[personal profile] lubelia
И на Верлене я зависла совсем. Когда-то, уча французский, я смотрела его стихи - и у меня сложилось впечатление, что да, стихи хорошие, красивые. Но французский с тех пор безнадежно потерялся. А вот с переводами Верлену не повезло - смотрела-смотрела... в переводах Брюсова - это Брюсов такой Брюсов, очень скучный. В переводах Сологуба - Сологуб такой Сологуб, интересно, но не цепляет. Да и в остальных - никакой он, видимо, действительно в отличие от многих иных, в нем главное не смыслы, а музыка языка, которая непереводима.
Поэтому я сдаюсь и пощу единственный текст Верлена, который я... не то, чтобы люблю, но с ранней юности знаю наизусть. Это песенка Александра Суханова (как я понимаю, перевод его же? не знаю. Есть другие переводы, но они гораздо менее музыкальны).
И то я тут в основном люблю мелодию и вот этот гитарный проигрыш, чем абсолютно безнадежный смысл.

Прослушать или скачать Александр Суханов Два призрака бесплатно на Простоплеер
Текст под катом.

В саду, где стужей веет от земли,
Два привидения только что прошли.
Глаза мертвы, уста давно увяли,
Расслышать можно шепот их едва ли.
Двум призракам напомнил старый сад
О том, что было много лет назад.

«Ты помнишь наши прежние свиданья?»
«Помилуйте, к чему воспоминания?»
«Тебе я снюсь? Трепещешь ты в ответ,
когда мое раздастся имя?» «Нет… Нет…»
«Блаженство наше было столь безмерно.
Мы целовались, помнишь?» «Да, наверно»

«Надежда, как лазурь, была светла»
«Надежда в черном небе умерла»

В полях туманных призраки пропали.
Их слышал только мрак, и то едва ли.
Двум призракам напомнил старый сад
О том, что было много лет назад.

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
4567 89 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 04:01 am
Powered by Dreamwidth Studios